miércoles, 7 de febrero de 2024

PRODUCCIÓN LITERARIA DE LOS POETAS MODERNISTAS


 

José Martí



(1853-1895)

Cubano

En ti pensaba, en tus cabellos

En ti pensaba, en tus cabellos
que el mundo de la sombra envidiaría,
y puse un punto de mi vida en ellos
y quise yo soñar que tú eras mía.

Ando yo por la tierra con los ojos
alzados -¡oh, mi afán!- a tanta altura
que en ira altiva o míseros sonrojos
encendiólos la humana criatura.

Vivir: -Saber morir; así me aqueja
este infausto buscar, este bien fiero,
y todo el Ser en mi alma se refleja,
y buscando sin fe, de fe me muero.

Análisis de la forma

Estrofas: 3

Versos: 12

Rima: consonante ABAB CDCD EFEF

Clase de verso: arte mayor

Análisis del fondo

Motivo lírico: amor idealizado

Objeto lírico: mujer

Hablante lírico: hombre

Temple de ánimo: lucha interna 

Texto en prosa

Había una persona que pensaba en alguien constantemente, centrándose en su belleza física, especialmente en su cabello, al que compara con algo tan precioso que incluso "el mundo de la sombra" envidiaría. El hombre confiesa haber invertido una parte de su vida en esa persona y haber deseado que fueran solo los dos en el mundo.

Al querer buscar algo más allá de lo terrenal, le ha llevado a enfrentarse con la ira y la vergüenza de la humanidad, lo que puede interpretarse como desilusión o frustración por las imperfecciones y las limitaciones de la condición humana.

Este hombre reflexiona sobre el significado de vivir y sugiere que para él, vivir implica saber cómo enfrentar la muerte; sin embargo, la búsqueda de sentido parece consumirlo, la falta de fe en lo que busca lo está matando espiritualmente.


Rubén Darío



(1867-1916)

Nicaragüense

Lo fatal

Dichoso el árbol, que es apenas sensitivo,
y más la piedra dura porque esa ya no siente,
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo,
ni mayor pesadumbre que la vida consciente.

Ser, y no saber nada, y ser sin rumbo cierto,
y el temor de haber sido y un futuro terror…
Y el espanto seguro de estar mañana muerto,
y sufrir por la vida y por la sombra y por

lo que no conocemos y apenas sospechamos,
y la carne que tienta con sus frescos racimos,
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos,

¡y no saber a dónde vamos,
ni de dónde venimos!…

Análisis de la forma

Estrofas: 4

Versos: 13

Rima: consonante ABAB CDCD EFE EF

Clase de verso: arte mayor

Análisis del fondo

Motivo lírico: cansancio por la vida

Objeto lírico: vida

Hablante lírico: hombre

Temple de ánimo: dolor excistencial

Texto en prosa

Érase una vez un árbol y una piedra que tenían una relación entre sí; el árbol y la piedra, al ser insensibles, están libres del sufrimiento y el dolor que acompaña a la conciencia y la sensibilidad.

Luego, existe una reflexión sobre la carga de la existencia humana, se describe el dolor de estar vivo, el peso de la conciencia y la angustia de la incertidumbre. El ser humano se enfrenta a la existencia sin un propósito claro, atormentado por el pasado, el presente y el futuro. La conciencia de la muerte, la falta de control sobre el destino y el desconocimiento de lo que está más allá de la vida terrenal agobian al individuo.

Gabriela Mistral


(1889-1957)

 Chilena

Los sonetos de la muerte

Del nicho helado en que los hombres te pusieron,

te bajaré a la tierra humilde y soleada.

Que he de dormirme en ella los hombres no supieron,

y que hemos de soñar sobre la misma almohada.

 

Te acostaré en la tierra soleada con una

dulcedumbre de madre para el hijo dormido,

y la tierra ha de hacerse suavidades de cuna

al recibir tu cuerpo de niño dolorido.

 

Luego iré espolvoreando tierra y polvo de rosas,

y en la azulada y leve polvareda de luna,

los despojos livianos irán quedando presos.

 

Me alejaré cantando mis venganzas hermosas,

¡porque a ese hondor recóndito la mano de ninguna

bajará a disputarme tu puñado de huesos!

Análisis de la forma

Estrofas: 4

Versos: 14

Rima: consonante ABAB CDCD EFG EFG

Clase de verso: arte mayor

Análisis del fondo

Motivo lírico: profundo amor al ser querido

Objeto lírico: madre

Hablante lírico: mujer

Temple de ánimo: dolor

Texto en prosa

En un lugar del mundo, había un difunto en el frío nicho, en el que fue colocado por los hombres y bajarlo a la cálida y soleada tierra. Se hace presente un sentimiento hacia el fallecido para que descanse en un lugar más acogedor, donde pueda soñar y descansar en paz.

Después de acostar al difunto en la tierra, se esparcirá tierra y polvo de rosas sobre él. Esta acción simboliza el acto de enterrarlo y cubrirlo con los elementos de la naturaleza. La "polvareda de luna" sugiere un ambiente tranquilo y sereno durante este proceso de entierro.

Existe una comparación sobre la vida y la fuerza interior frente a la inevitabilidad de la muerte, y se protege el descanso del ser querido, asegurándose de que nadie pueda perturbar su paz en el futuro.

 

José Santos Chocano



 (1875-1934)

Peruano

 Blasón

Soy el cantor de América autóctono y salvaje:
mi lira tiene un alma, mi canto un ideal.
Mi verso no se mece colgado de un ramaje
con vaivén pausado de hamaca tropical…

Cuando me siento inca, le rindo vasallaje
al Sol, que me da el cetro de su poder real;
cuando me siento hispano y evoco el coloniaje
parecen mis estrofas trompetas de cristal.

Mi fantasía viene de un abolengo moro:
los Andes son de plata, pero el león, de oro,
y las dos castas fundo con épico fragor.

La sangre es española e incaico es el latido;
y de no ser Poeta, quizá yo hubiera sido
un blanco aventurero o un indio emperador.

 Análisis de la forma

Estrofas: 4

Versos: 14

Rima: consonante ABAB ABAB CCD EED

Clase de verso: arte mayor

Análisis del fondo

Motivo lírico: identificación con su lugar de origen

Objeto lírico: hombre

Hablante lírico: hombre 

Temple de ánimo: identidad

Texto en prosa

Era una vez que una persona que se presenta como un cantor o poeta, quien es la esencia autóctona y salvaje de América. Su lira tiene un alma, y su canto tiene un ideal profundo. 

Este individuo cuando se siente “inca”, rinde homenaje al sol, símbolo de poder y divinidad. Pero también recuerda el “coloniaje”, recordando la influencia hispana en América. Sus estrofas parecen trompetas de cristal, anunciando su mensaje con claridad y resonancia. La fantasía del hombre proviene de un origen fusionando culturas y herencias. Los Andes, montañas de plata, contrastan con el león, símbolo de oro y poder. La sangre que corre por sus venas es una mezcla de lo español y lo incaico. Finalmente reflexiona sobre su destino: si no fuera poeta, podría haber sido un aventurero blanco o incluso un emperador indígena. 

Amado Nervo


(1870-1919)

Mexicano

En paz

Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, vida,

porque nunca me diste ni esperanza fallida,

ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;

 

porque veo al final de mi rudo camino

que yo fui el arquitecto de mi propio destino;

que si extraje la miel o la hiel de las cosas,

fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:

cuando planté rosales, coseché siempre rosas.

 

...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:

¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!

Hallé sin duda largas las noches de mis penas;

mas no me prometiste tú sólo noches buenas;

y en cambio tuve algunas santamente serenas...

 

Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.

¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!

Análisis de la forma

Estrofas: 4

Versos: 15

Rima: consonante AAA BBCCC DDEEE FF

Clase de verso: arte mayor

Análisis del fondo

Motivo lírico: construcción de una vida perfecta

Objeto lírico: vida

Hablante lírico: hombre

Temple de ánimo: optimismo 

Texto en prosa

El hombre, al acercarse al final de su vida, bendice a esta por no haberle dado esperanzas fallidas, trabajos injustos o penas inmerecidas. Reconoce que él mismo fue el arquitecto de su destino, extrayendo tanto la dulzura como la amargura de las experiencias. Aunque enfrentó dificultades, también experimentó momentos serenos y amorosos. Al final, declara que la vida no le debe nada y que están en paz

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

PRODUCCIÓN LITERARIA DE ESCRITORES DE LA GENERACIÓN DEL 30 - REALISMO SOCIAL

  Enrique Gil Gilbert  (1912- 1973) ecuatoriano-guayaquileño " El malo" Duérmase niñito, duérmase por Dios; duérmase niñito que al...